Ir al contenido principal

Paletismo en Eurovisión


     Advertencia: se hace saber al distinguido público que algunas de las cosas que se vierten en este escrito, han sido dichas con anterioridad. Si me atrevo a glosarlas  nuevamente, es por un argumento con fundamento, enunciado que fuera por alguien de gran predicamento, Albert Camus: “Todo está dicho, pero hay que recordarlo porque a la gente se le olvida”. Procedamos, pues.

    “Los cantantes españoles que cantan en inglés, merecerían ser ahorcados”. Quién dijo tal. Un señor que habla inglés, de cuando anduvo canturreando en el metro de Londres, y que lleva media vida cantando por todo el mundo, hispano, claro, canciones escritas en el más puro idioma español, en donde salen a relucir, desde las vecinas con pucheros, hasta los bollos de pan de ayer. De Joaquín Sabina hablo, el Dylan español que llaman algunos. Por cierto, ahora que ha salido a subasta el original (la letra) de una canción del juglar americano, me pido una de Sabina, “El Café de Nicanor”: es que sale “el pobre don Agapito”.

  “Como diría Lola Flores, no lo permita Dios”. Quién dijo tal. Lo dijo en Estocolmo un señor que iba a recoger al día siguiente el Nobel de Literatura, cuando le preguntaron que si hablaba inglés. Un señor que era nieto de ingleses por parte de madre, y cuya abuela de aquella procedencia le hacía hincarse de rodillas para reñirle, en inglés, por supuesto (“La Rosa”). Un señor que aparece retratado, con aire de presunción, en la esquina de la calle londinense dedicada a un antepasado apellidado Trulock. De Camilo José Cela Trulock hablo. Aquello fue, ya se sabe, una de las suyas, pues que él habló inglés de niño, y que siempre presumió de su ascendencia inglesa. Fue la manera de poner las turmas de la lengua española encima de la mesa, lengua en la que está escrita una parte, inmensa, de la cultura universal (universal he dicho).

  “El idioma más bello del mundo”. Quien dijo tal. Se lo dijo, del castellano, claro, un Nobel a otro Nobel. Miguel Ángel Asturias, el poeta guatemalteco, al mismísimo Cela, en entrevista recogida en “Conversaciones españolas”.

  Y qué decir de lo que dice el gran Neruda sobre nuestro idioma en “Confieso que he vivido”. Por no hablar de las infinitas y asombrosas esculturas léxicas (Roland Barthes) cinceladas por la pluma del Miguel Ángel del castellano: Gabriel García Márquez.

   Y así podríamos seguir ad infinitum.

    ¿Que a qué viene todo esto? Hombre, está clarísimo. Que vuelve a llover sobre mojado. Y nunca mejor dicho, pues que la cosa va de lluvia: “Dancing in the rain”. Resulta que, de nuevo, una concursarte española, Ruth Lorenzo se llama la buena moza, usará el inglés, mezclado con el español en este caso, para defender el pabellón patrio en la inminente gala de Eurovisión. Y es el caso que, por muchas vueltas que le doy, no me cabe en la cabeza, teniendo como tenemos a mano uno de uno de los idiomas más hablados y bellos del orbe.

    Total, que he llegado a la conclusión de que, en el mundo de ‘esa’ música, y sus aledaños (el de la publicidad), abunda mucho el personal ignorante, inculto, paleto, cateto y acomplejado. Les parece a los pobrecitos que con el inglés son más modernos. Pa colgarlos, que dijera Sabina.

  

Entradas populares de este blog

EL SEXO CUÁNTICO

Eso es precisamente lo que están investigando y difundiendo las muchachas de Igualdad, el ministerio de doña Irene Trans, perdón, Montero, las jóvenes científicas que trabajan en el LISMI (Laboratorio de Investigaciones Sexológicas del Ministerio de Igualdad), al frente del cual se encuentra una señora que se hace llamar Pam. El sexo cuántico, o sea (no confundir con el sexo tántrico, el de Sánchez Dragó). Que qué rayos es el sexo cuántico. Muy sencillo: el sexo llevado a sus últimas minuciosidades, un suponer, el sexo durante los días ‘enrojecidos’, así como la exploración de otros ‘agujeros negros’ de la galaxia femenina, etc. Que por qué el nombre de cuántico. Porque es lo más parecido a la llamada mecánica cuántica. O sea, el sexo de lo minutísimo. Me explico. Así como existe una parte de la física que se ocupa del macrocosmos, al que dedicó sus poderosas neuronas “el más grande”, Albert Einstein (“la más grande” es Rocío Jurado), con su asombrosa teoría de la relatividad, e...

EL PINGANILLO Y EL FILÓSOFO PANDÉMICO

EL PINGANILLO Y EL FILÓSOFO PANDÉMICO Agapito Gómez Villa Sucedió hace tres quinquenios en la llamada Cámara Alta, ese ente inservible que nos cuesta 5.000 millones al año (ni con mayoría absoluta de la oposición sirve para mojarle la oreja a Sánchez), cuando José Montilla, andaluz de Iznájar, Cordoba, presidente a la sazón de la Generalidad de Cataluña, perdón, Catalunya, se dirigió a la concurrencia en un ‘perfecto’ catalán (malas lenguas dicen que cuando tiene que escribir algo en público, le pasan antes una chuleta). Entre los senadores, Manuel Chaves, andaluz de Sevilla nacido en Ceuta, escuchaba atento, pinganillo mediante, a su paisano José. Aquel día me dije: están locos. Amable lector: “Demuéstrame que no tengo razón”, que decía el joven americano recién asesinado. Que un sevillano se viera obligado a usar un auricular para entender a un cordobés (16 años tenía cuando su familia emigró a Cataluña), es muy fuerte. Ni que decir tiene que ...

ESCRIBIR COMO UN HOMBRE

La otra noche, en cuanto apareció Amenábar en “El Hormigonero” (permítanme la licencia), uno sabía que saldría a relucir la sospechada homosexualidad de Cervantes, según el director de “El Cautivo”. Pues bien, de inmediato se me vinieron a las mientes una catarata de ideas en relación con el controvertido asunto. Vamos a ello. Lo primero, lo de Dorothy Parker, aquella ingeniosa y admirada lengua malvada, que fuera la reina de una piara de intelectuales, periodistas y actores neoyorquinos: “Querido Dios, concédeme que deje de escribir como una mujer”. Eso era mucho pedir, señorita Parker. En efecto, ninguna mujer, mujer, podrá jamás escribir como un hombre. Y a la viceversa. Lo leí de labios de un brillante estudioso de la condición humana de cuyo nombre no puedo acordarme: “Hay más similitud en la manera de estar, ver, ‘vivir’, concebir el mundo, entre un varón occidental y un ‘salvaje’ de Borneo, que entre un hombre y una mujer de nuestro entorno que trabajan en la misma ofici...